close

官方版字幕↑

字幕版↑

大家都知道小泰以前被霸凌過,然而,那些人在她走紅過卻遺忘她們過去對她的傷害,反而還去向功成名就的她要簽名、聽演唱會。

這首歌不僅僅是她對他們的反擊,也是我們對那些刻薄吝薔人們的反擊。

因為曾經被霸凌過,所以我知道這種痛多痛,然而這種情形並沒有改善,但當我看到這首歌,我只想說...

婊子們,何必如此逼人逼己,你知道你一生裡擁有的不過是刻薄嗎:)?」

孩子們,乖,他們真的只是一群有病的人(還是婊子),你要加油我陪你 <3

Mean

刻薄吝薔之人

You, with your words like knives and swords and weapons that you use against me

你,用如刀劍般尖銳的話語當作武器來攻擊我

You, have knocked me off my feet again, got me feeling like a nothing

你,再次將我攻擊的暈頭轉向,讓我覺得自己一無是處

You, with your voice like nails on a chalkboard calling me out when I'm winded

你,用像尖利指甲在黑板上割出的噪音叫住我,儘管我正被你搞的頭暈目眩

You, picking on the weaker man

你,不過欺善怕惡,只會欺負弱小

You can take me down, with just one single blow

你當然可以只用一拳就將我撂倒

But you don't know, what you don't know

但你可能不知道,你一定不知道

Someday, I'll be living in a big ole city

有天,我將功成名就的住在繁榮的都市

And all you're ever gonna be is mean

而你只會一直吝薔下去,毫無建樹

Someday, I'll be big enough so you can't hit me

有天,我會將你的吝薔化為力量而壯大,你就無法繼續欺負我

And all you're ever gonna be is mean, why you gotta be so mean?

你所做的不過就是帶人刻薄,又何必這樣逼人逼己?

 

You, with your switching sides and your wildfire lies and your humilation

你,為自己的利益去當牆頭草又是個說謊鬼,令我感到羞恥

You, have pointed out my flaws again as if I don't already see them

你一直挑我的毛病 其實我早就知道

walk with my head down tryn'a block you out, cause I'll never impress you

我低著頭走路,試著保持低調而不敢多看你,試著想讓你對我沒話說

I just wanna feel okay again

我只是想找回最初那個安然無恙的感覺

I bet you got pushed around, somebody made you cold

我打賭你可能也被排擠霸凌過,是他們令你變得如此冷血

But the cycle ends right now, cause you can't lead me down that road

但這種惡性循環到此為止,因為你才不會讓我走上同樣的路

And you don't know, what you don't know

但你可能不知道,你一定不知道

Someday, I'll be living in a big ole city

有天,我將功成名就的住在繁榮的都市

And all you're ever gonna be is mean

而你只會一直吝薔下去,毫無建樹

Someday, I'll be big enough so you can't hit me

有天,我會將你的吝薔化為力量而壯大,你就無法繼續欺負我

And all you're ever gonna be is mean, why you gotta be so mean?

你所做的不過就是帶人刻薄,又何必這樣逼人逼己?

 


And I can see you years from now in a bar talking over a football game

而我現在就能想見多年後當我們在某間夜店相見,你還是一樣高談闊論那套足球經

With that same big, loud opinion but nobody's listening

那些一樣的意見有誰要聽?

Washed up and ranting about the same old bitter things

一直滔滔不絕說著那些老梗的故事

Drunk and grumbling on about how I can't sing, but all you are is mean

喝多了卻又抱怨我不會唱歌,但你這個人根本是吝薔的討厭鬼

All you are is mean, and a liar, and pathetic, and alone in life,

但你就只會耍壞而已,就只會搞吝薔這招而已,就是個愛說謊又可悲的孤單老人

And mean, and mean, and mean, and mean

你太刻薄、太吝薔、太勢利眼

 

 


But someday, I'll be living in a big ole city

有天,我將功成名就的住在繁榮的都市

And all you're ever gonna be is mean

而你只會一直吝薔下去,毫無建樹

Someday, I'll be big enough so you can't hit me

有天,我會將你的吝薔化為力量而壯大,你就無法繼續欺負我

And all you're ever gonna be is mean, why you gotta be so mean?

你所做的不過就是帶人刻薄,又何必這樣逼人逼己?

Someday, I'll be living in a big ole city

有天,我將功成名就的住在繁榮的都市

And all you're ever gonna be is mean

而你只會一直吝薔下去,毫無建樹

Someday, I'll be big enough so you can't hit me

有天,我會將你的吝薔化為力量而壯大,你就無法繼續欺負我

And all you're ever gonna be is mean, why you gotta be so mean?

你所做的不過就是帶人刻薄,又何必這樣逼人逼己?

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Evangeline Grace 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()