(我心燃起復仇怒火的版本在葛萊美獎賞評中)

 

MV版 ♥

 I knew you were trouble

明知你是麻煩

Once upon a time, a few mistakes ago

 

在犯下這些錯誤的很久以前


I was in your sights, you got me alone

 

我曾是你眼中的唯一,讓你約我私下獨處


You found me, you found me, you found me

 

你找到我 你找到我 你找到我

 

I guess you didn't care, and I guess I liked that

 

我猜我喜歡你那不在乎的模樣


And when I fell hard, you took a step back

 

但當我深深墜入,你卻後退一步


Without me, without me, without me

 

少了我 少了我 少了我

 

And he's long gone when he's next to me

 

當他在我身邊時就已成了過去


And I realize the blame is on me

 

而我明白我是自討苦吃,成了笑柄

Cause I knew you were trouble when you walked in

 

因為早在你步進我的生活時我就知道你是天大的麻煩

 

So shame on me now

 

現在這對我是多大的恥辱

 

Flew me to places I'd never been

 

你將我推到從沒遇過的窘境


Till you put me down

 

直到你讓我失望

Oh I knew you were trouble when you walked in

 

喔 早在你步進我的生活時我就知道你是天大的麻煩

 

So shame on me now

 

現在這對我是多大的恥辱

 

Flew me to places I'd never been

 

將我推到從沒遇過的窘境

 

Now I'm lying on the cold, hard ground

 

而當我自欺欺人的躺在又冷又硬的地面上

Oh, oh, trouble, trouble, trouble

 

喔 喔 麻煩 麻煩 這些麻煩

 

Oh, oh, trouble, trouble, trouble

 

喔 喔 麻煩 麻煩 這些麻煩

No apologies, he'll never see you cry

 

沒有任何抱歉,他永遠不會看到妳是如何痛哭


Pretends he doesn't know that he's the reason why

 

假裝根本不知道他就是那個令妳傷心的原因,為什麼?

 

You're drowning, you're drowning, you're drowning

 

你在沉沒 你在沉沒 你沉沒在無盡邊緣


And I heard you moved on from whispers on the street

 

而我從眾人的竊竊私語中聽說你搬家

A new notch in your belt is all I'll ever be

 

你皮帶上出現的新缺口是我從沒看過的

 

And now I see, now I see, now I see

 

而現在我看到 現在我看到 現在我看到了

 

He was long gone when he met me

 

當他後來見到我就已成為我的過去式

 

And I realize the joke is on me

 

而我明白自己就像個笑話

Hey I knew you were trouble when you walked in 

 

嘿 早在你步進我的生活時我就知道你是麻煩

 

So shame on me now

 

現在這對我是多大的恥辱

 

Flew me to places I'd never been

 

將我推到從沒遇過的窘境

 

Till you put me down

 

直到你讓我失望

 

I knew you were trouble when you walked in

早在你步進我的生活時我就知道你是天大的麻煩

So shame on me now

 

現在這對我是多大的恥辱

 

Flew me to places I'd never been

 

將我推到從沒遇過的窘境

 

Now I'm lying on the cold, hard ground

 

而當我自欺欺人的躺在又冷又硬的地面上

 

Oh, oh, trouble, trouble, trouble

 

喔 喔 麻煩 麻煩  這些麻煩

 

Oh, oh, trouble, trouble, trouble

喔 喔 麻煩 麻煩 這些麻煩

And the saddest fear comes creeping in

 

而最悲傷的恐懼朝我襲來

 

That you never loved me, or her, or anyone, or anything

 

你從來沒愛過我或她,或任何人事物

 

 I knew you were trouble when you walked in 

 

嘿 早在你步進我的生活時我就知道你是麻煩

 

So shame on me now

 

現在這對我是多大的恥辱

 

Flew me to places I'd never been

 

 將我推到從沒遇過的窘境

 

Till you put me down

 

直到你讓我失望

 

I knew you were trouble when you walked in

早在你步進我的生活時我就知道你是天大的麻煩

So shame on me now

 

現在這對我是多大的恥辱

 

Flew me to places I'd never been

 

將我推到從沒遇過的窘境

 

Now I'm lying on the cold, hard ground

 

而當我自欺欺人的躺在又冷又硬的地面上

 

Oh, oh, trouble, trouble, trouble 

 

喔 喔 麻煩 麻煩 這些麻煩

 

Oh, oh, trouble, trouble, trouble

 喔 喔 麻煩 麻煩 這些麻煩

I knew you were trouble when you walked in

早在你步進我的生活時我就知道你是天大的麻煩

Trouble, trouble, trouble

 

麻煩 麻煩 你是麻煩

 

I knew you were trouble when you walked in

 

早在你步進我的生活時我就知道你是天大的麻煩

 

Trouble, trouble, trouble

 

麻煩 麻煩 你是麻煩

 

 

*小嘮叨

有沒有翻譯者非常善變最後被打死的八卦(##

心血來潮直接翻了I knew you were trouble:3

也是最近很符合心情的一首歌~~希望大家喜歡ˊˇˋ



    全站熱搜

    Evangeline Grace 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()